il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria

  • Registrarse
  • Entrar
  • Sobre la revista
  • Envíos
  • ##plugins.themes.healthSciences.language.toggle## Español (España)
    English Italiano Français (Canada) Deutsch
  • Menú
  • Actual
  • Archivos
  • Avisos
  • Acerca de
    Sobre la revista Linee-guida etiche Norme di redazione Redazione Contacto Declaración de privacidad
  • Buscar
2007: IX
Articoli

“Must a name mean something?”. La traduzione italiana dei nomi propri in Lewis Carroll

PDF (Italiano)
  • Elena Bonelli

Publicado 2002-12-01

PDF (Italiano)

Artículos más leídos del mismo autor/a

  • Elena Bonelli, Omonimia fatale in Giulio Cesare: il caso di Cinna , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2017: XIX
  • Elena Bonelli, L’Inconnue de la Seine: il nome proprio tra veli e simulacra , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2016: XVIII
  • Elena Bonelli, «Only that name remains»: il nome proprio come resto testuale in Coriolano , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2003: V
  • Elena Bonelli, “Dame Eleanor Davies: never so mad a ladie”. Anagrammi profetici nell’Inghilterra del XVII secolo , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2008: X
Información
  • Para lectores/as
  • Para autores/as
  • Para bibliotecarios/as
Idioma
  • English
  • Italiano
  • Español (España)
  • Français (Canada)
  • Deutsch

Suscripción

Inicie sesión para acceder a los recursos exclusivos para suscriptores.

Enviar un artículo

Enviar un artículo
Más información acerca del sistema de publicación, de la plataforma y del flujo de trabajo de OJS/PKP.