il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria

  • S'inscrire
  • Se connecter
  • À propos de cette revue
  • Soumissions
  • ##plugins.themes.healthSciences.language.toggle## Français (Canada)
    English Italiano Español (España) Deutsch
  • Menu
  • Numéro courant
  • Archives
  • Annonces
  • À propos
    À propos de cette revue Linee-guida etiche Norme di redazione Redazione Coordonnées Déclaration de confidentialité
  • Rechercher
2007: IX
Articoli

“Must a name mean something?”. La traduzione italiana dei nomi propri in Lewis Carroll

PDF (Italiano)
  • Elena Bonelli

Publié-e 2002-12-01

PDF (Italiano)

Articles les plus lus du,de la,des même-s auteur-e-s

  • Elena Bonelli, Omonimia fatale in Giulio Cesare: il caso di Cinna , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2017: XIX
  • Elena Bonelli, L’Inconnue de la Seine: il nome proprio tra veli e simulacra , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2016: XVIII
  • Elena Bonelli, «Only that name remains»: il nome proprio come resto testuale in Coriolano , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2003: V
  • Elena Bonelli, “Dame Eleanor Davies: never so mad a ladie”. Anagrammi profetici nell’Inghilterra del XVII secolo , il Nome nel testo. Rivista internazionale di onomastica letteraria: 2008: X
Renseignements
  • Pour les lecteurs-trices
  • Pour les auteurs-es
  • Pour les bibliothécaires
Langue
  • English
  • Italiano
  • Español (España)
  • Français (Canada)
  • Deutsch

Abonnement

Ouvrir une session pour vérifier l'abonnement.

Faire une soumission

Faire une soumission
À propos de ce système de publication, plateforme et processus par OJS/PKP.